9 comment(s) for "Friday's French - livret de famille, fiche, fichier":

  1. Restaurants will often ask me if I want a fiche, which is normally a handwritten receipt with the restaurant’s stamp or printed letterhead on it, with the meal itemised and the tax shown separately. It’s offered for tax purposes (mine), in addition to the cash register printout, which is the ticket.

  2. That sounds like way too much bureaucracy!

  3. Dictionnaries list “fiche de courant”. Is this the electrical plug or is it the electrical socket that the plug goes into?

  4. I would love to be able to say French bureaucracy doesn’t concern me and so “je m’en fiche” 😉 but unfortunately that is not the case. I read this post with more interest than should ever be accorded to bureaucratic matters because I’ve always wondered about the word fiche and fichier.

    But the way, I really love your Friday French posts. They’re great help for my French and for teaching English to French people! Thanks so much!

  5. Jacqueline

    Merci

Write a quick comment