10 comment(s) for "Friday’s French – prune and other metaphorical colours   ":

  1. Yay! An expression I knew and you didn’t!! Mind you, that probably means I hang out with the wrong sort 🙂

    You can use prendre une prune in any situation where you mean you ‘took a hit’ or ‘took a blow’. It is mostly used to indicate you got a driving fine, or that you have been shot.

  2. Hmmm, not off hand… I would have to think about that.

  3. Nicole Y

    Wow i got no idea prune could mean bad luck! In English we always say we feel blue as we feel sad or depressed right (especially monday)?

    I think Japanese and Chinese culture also have symbolic meanings attached to each colour! I know red and white colours are auspicious colours which you use for ceremonies in Japan and China. Like white symbolises nothingness, purity and death – so Chinese only use it for funerals but Japanese also use it for weddings because new bride supposes to join a new family pure and clean.

  4. Fascinating piece, Rosemary! (And I thought the policeman meant to give you a ticket, too! Yay for mercy!)

    “Tirer à blanc” comes to mind, corresponding to the Spanish, “tirar al blanco” with which I’m more familiar, meaning “target shooting” or “target practice.” But what is the meaning behind this color connection? Hmmm . . . at one time, and chime in if I’m wrong, you could recognize cartridges with and without bullets by their different colors; those without bullets or with what English speakers call “blanks” were often times white/blanc/blanco. In Spanish, the noun “blanco” has come to mean the target itself.

  5. […] and vegetables are used in a lot of expressions in French. I’ve already talked about prunes and […]

Write a quick comment