17 comment(s) for "Friday's French: confondre is confusing!":

  1. Thanks for this post ..I always get confused with ‘confuse’. I much prefer all these alternatives…trick is to learn them and be able to pluck them from my brain when needed!

  2. Fiona

    Thank you so much for this lesson – I enjoyed it immensely and would love you to do more – even one each day would be great! I visit France each year – and learning French here in Australia – every little bit helps to improve my use of the language. I will certainly pass this on to my friends who join me in class and they too can join your newsletter.

  3. Bloody hell! Homework!! 🙂 Here goes:

    1. Es-tu toujours t’embrouillĂ© au sujet de comment on utilise confondre en français.
    2. J’Ă©tais m’embrouillĂ© quand rien se passer.
    3. Il est très facile de confondre les mots imminent et eminent.

    We have an art and food festival in a nearby village called L’Art et Lard, which I assume comes from the saying ‘Il ne faut pas confondre l’art et lard’.

  4. Bravo Susan for being the first to give it a go. This is embarrassing – but here goes:

    1. Etes-vous clair comment employer “confondre” en français ?
    2. Je m’embrouillais quand rien s’est passĂ©.
    3. On confonde facilement le mot imminent avec eminent.

  5. FF – thanks 🙂 I’m happy to make everyone else who is brave enough to give it a go look good 🙂

    Thanks to Rosemary too. I got a chance to use embrouiller yesterday. Our mechanic used a word that sounded like ‘suze’ and I had to ask him what it meant. He said ‘well, not the drink!’ and explained it was from the verb ‘user’. Of course I then realised it was inflexive and all was clear.

  6. Rosemary Kneipp

    Thank you, Susan and Femme Francophile! I didn’t realise the sentences were so difficult. It reminds me of when I set papers at ESIT. It was only when I saw the students answers that the difficulty became obvious.

    You both got the third one right, even though your solutions are different. But I can see that next Friday’s French should be about s’embrouiller and the next on reflexive verbs.
    For the first sentence, I suggest something like:
    Avez-vous toujours du mal Ă  savoir comment utiliser le verbe “to confuse” en français ?
    For the second:
    J’Ă©tais perplexe lorsque rien se n’est passĂ©.

  7. Wow, I seem to have stayed up all night reading masses of your blog! It’s awesome. I love all things french, but especially Paris. We are going again in a week. I am having french lessons as well, so love your articles. I speak german so I’m fascinated at how french works. I also teach english as a foreign language when I get the chance, which isn’t often these days. Keep up the fab work, I’ll be back!

  8. […] when I left some homework at the end of last week’s post about “confusing”, I didn’t realise it was so difficult. My […]

  9. Ann McR

    Great explanation. I’ve been “confused” about how to say that “I’m confused” in French. Thank you!

Write a quick comment