Where do those extra kilos come from?

I don’t understand where those extra kilos come from. I don’t even have a sweet tooth! I hate to think what would happen if I did. Between November 2009 and January 2011, I lost 20 kilos. They stayed off for about 18 months, then very slowly, five crept back on. In January this year, I went back to see my nutritionist Dr Séjean and was determined to lose them. I even blogged about it!

But they are still there. The warmer weather has been slow in coming this year with only one advantage – I must just have time to fit back into my summer clothes before we go on holidays. I’m currently pouring myself into two pairs of stretch jeans, having alternated between two pairs of trousers all winter!

It’s Sunday night and we’re driving back from the Basque coast where I had hoped that cycling every day might help, but the weather dictated otherwise. “I can’t even remember what we used to eat before I put that weight back on”, I say to Jean Michel.

“Well”, he says, “you used to serve the meal in the kitchen and take the plates out to the dining room. That way, we couldn’t have seconds.” Ah, I had forgotten about that. With the ongoing renovations on our balcony in Paris, we had started eating in the kitchen to get away from the noise and then I spent quite a lot of time alone in Blois which disrupted my eating habits.

“Then we used to eat more fish”, he adds. That’s definitely true. Half our meals were based on fish and not meat but we haven’t found a good fishmonger in Blois yet. We used to buy fish at the Saint Eustache market every Sunday but we’ve had so many weekends away that the habit has been lost. But we’ll be spending the next three weekends in Paris so we can stock up.

Then there are the apéritifs. Our former diet Indian Tonic and canned button mushrooms or carrot sticks have somehow evolved into white wine and pringles. I groan inwardly. But I prefer white wine and pringles … I debate whether it’s better to give up the apéritif altogether or go back to the diet version.  We’ll see.

“And maybe we’ve got back into the habit of having a glass of wine with our meal at night, particularly since we’ve been eating more meat.” Sigh. I like wine. I would love it to be calorie and alcohol-free! But I know that when I eat fish I don’t feel the same inclination to drink wine as I do when I have an entrecôte or côte de veau.

Maybe I could listen to that weight loss hypnosis recording again? It certainly helped the first time. I could listen to the relaxation and sleep ones as well. It’s much easier to lose weight when you’re not tired and stressed.

“And what about exercise?” says Jean Michel. “Are you still using the exercise bike and going power walking?” Hmm, when was the last time I use the exercise bike? And what happened to the power walking? I know what the problem was there – the terrible weather – but it’s getting a bit warmer now and I can use the exercise bike when it rains. It’ll put me in good training for cycling along the Danube in a month’s time.

And there you go, I have one month to lose 5 kilos. Wish me luck!

The Natural Skinnies and Us
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 1
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 2
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 3
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 4
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 5
How I lost 20 kilos after 50 – for good: Part 6
How I lost 20 kilos after 50 – for good – well, almost: Part 7 

Monday’s Travel Photos – Spring Flowers in France

Coming from North Queensland, I have remained amorous of spring flowers ever since I saw my first field of buttercups back in 1975 in the south of France. These are photos taken recently in the Blois and when we travelled back from the Basque Coast. I had never seen flax (linen) in bloom and had no idea it was lavendar. I’m amazed in fact at how many spring flowers are lavendar, white and yellow. I’m not sure of all the names – maybe more knowledgeable readers can fill in the gaps.

Linen flax near Niort
Linen flax near Niort
Wisteria on our house in Blois
Wisteria at Closerie Falaiseau in Blois
Bellflowers in my little wood in Blois
Spanish Bluebells (Hyacinthoides histpanica) in my little wood in Blois
Weiglia
Weiglia in our garden in Blois
Ornamental broom
Ornamental broom in our little wood in Blois
Unknown shrub in our garden in Blois
Guelder rose (or snowball bush – Viburnum opulus) in our  front garden in Blois
Simple white daisies
What I thought were daisies but which are really Greater Stitchwort (Stellaria holostea), in the same family as carnations
Speedwell or veronica which, surprisingly, is a bulb
A yellow daisy that’s a bulb but I don’t know it’s name – ostensibly véronique in French
Medlar in our little wood - the fruit are a great favourite with deer
Medlar in our little wood – the fruit are a great favourite with deer
The unknown shrub before blooming, keria japonica and lilac
Guelder roses before blooming, keria japonica and lilac

 

 

Friday’s French – autant pour moi – au temps pour moi – sorry


It took me a while to actually understand what this expression is all about. Autant usually means “as much as” or “as many as”, such as prenez autant que vous voulez – take as much as you want. Autant pour moi may be short for C’est autant pour moi with the general idea being “so much for me”.

I have since discovered a more plausible explanation. It seems that the real expression is au temps pour moi, of military origin where temps is the precise moment in time at which certain movements are made and distinguished by a pause when using a weapon. It’s the same idea as “marching in time” or “clapping in time”. Saying au temps pour moi is like admitting you weren’t in time.

But the origin remains a controversy and today, autant pour moi is found at least as often as au temps pour moi. The Collins-Robert bilingual dictionary gives “It’s my mistake” as a translation, which is pretty close to the idea being conveyed.

However, the real meaning is a lot subtler than that, as I have come to realise over the years. It is actually a male substitute for an apology about being wrong.

I don’t know about other Anglophone countries, but Australia is a very apologetic nation. People are always saying they’re sorry about something, even when it’s not their fault.

It’s not very French though. Je suis désolé(e) exists of course, and is used, when a woman, in particular, wants to express commisseration e.g. je suis désolée d’avoir appris que vous avez été cambriolée – I’m sorry to learn you have been burgled.

Very often, only the past participle is used, without the verb, and the meaning is much more cursory, e.g. désolé d’être en retard – sorry I’m late.

More often than not, it is used to convey exactly the opposite, Je suis désolé mais je n’irai pas – I’m sorry but I’m not going, which is also a perfectly acceptable English usage as well, the difference being that it is used more often in French.

The reflexive verb s’excuser is far more frequently used than désolé in the apologetic sense. Excusez-moi d’être en retard – literally “forgive me for being late” but more like our “I’m sorry I’m late” in terms of frequency and register.

You can also say je vous demande pardon or je vous demande de me pardonner, both of which are sincere apologies for having done something undesirable. Ditto for je vous présente mes excuses.

To apologise for being wrong is something altogether different and seems to go against the grain. This is where autant pour moi comes in. Someone makes a blatant error, insisting upon it until you prove they’re wrong. When you finally produce evidence, they say with a shrug autant pour moi.

There is another version of excusez-moi which is typically French as well : je m’excuse – literally “I excuse myself!” At least that way there is no fear of their apology being refused … It’s usually used when you’ve finally managed to wring out an apology from some one. The polite form is je vous prie de m’excuser or voulez-vous bien m’excuser. Now je m’en excuse is slightly different and conveys the idea of “I’m sorry about that”.

There are a few other synonyms out there such as contrarié , chagriné, confus, embêté and navré, each conveying a slightly different meaning.

Je suis contrariée d’être en retard : I’m sorry I’m late, with the idea that I really did want to come on time but something prevented me that I couldn’t do anything about.

Je suis chagriné d’apprendre le décès de votre père : I’m sorry to learn of your father’s decease, with the idea of being emotionally affected. It would be a bit OTT to say Je suis chagriné d’être en retard!

Je suis en retard ; je suis vraiment confus, I’m late; I’m really sorry, gives the idea that I am embarrassed about being late. It doesn’t mean “confused” of course. If you want to say “Everyone’s telling me something different. I’m confused”, you could say Tout le monde me dit quelque chose de différent. Je ne sais pas quoi penser. Confusing, huh?

Je suis embêté d’arriver en retard, I’m sorry I’m late, meaning that I am personally annoyed about not being on time and have probably missed out on something.

Je suis navré d’être en retard : I’m sorry I’m late, but I’m polite and well-educated and sincere about it, not just paying lip service.

Sorry about all that confusion – have you got it straight now? What do my French friends think?

10 Do’s and Don’t’s of Home Exchange

We’re now up to 8 home exchanges and ready for more but I’ve drawn up a little list of do’s and don’t’s. If I have been remiss in any of these areas in the past, I hope that my exchangers will forgive me. I now know better!

home_exchange

So, in addition to a good bed, a clean house and a decent shower, here are my personal suggestions.

Do wash new towels:  it’s great providing a set of new towels for guests, but remember to wash them first or your poor guests won’t be able to dry themselves.

Don’t leave perishables in the fridge or in the kitchen that won’t survive until your return. Not everyone eats the same food as you do. A bottle of wine, a vase of flowers or a frozen meal in the freezer will be appreciated more than fruit and vegetables that might end up in the bin.

Do leave a shelf in your pantry free: your guests may not be dining out every day and may prefer to be able to put their food away rather than leave it on the bench or table during their entire stay.

Don’t provide a washing machine that doesn’t work properly: you may know the trick of how to get your machine to spin properly, but your guests are not going to be happy if it takes 3 days to get their clothes dry.

Do leave hanging space with hangers: perhaps you don’t hang up any clothes yourself, but your guests may wear shirts every day – and don’t forget to provide enough hangers (count one shirt hanger per person per number of days’ exchange up to a week and two or three skirt/trouser hangers per person).

Don’t leave your fridge ¾ full: your guests need to have space to put their own food without having to shop every day. At least two empty shelves, including door shelves, should be left free.

Do provide a blanket as well as a dooner for the bed: you may be freezing at 15°C because you used to live in Africa, but your guests may prefer a light blanket at that temperature. Give them the choice.

Don’t use photos that don’t correspond to your listing, particularly as the cover photo: if you don’t live within walking distance of the sea, a picture of a fishing boat is not appropriate. Neither is a monument two metro stops away.

Do leave adequate instructions about your house: guests need to know when to put the rubbish out, how to work your expresso machine, and what the wifi code is (and why not change the original 26-character code to something easier for your guests?)

Don’t leave dirty sponges in the kitchen: provide a clean sponge for each new set of guests.

Do you have any other suggestions that will make your home exchange a more pleasurable experience?

Original souvenirs from Paris – A hymn – Last minute change of plans from Burgundy to Belgium and from wine to beer

This week, in my bloggers’ round-up, Pierre from Paris on Demand suggests some original souvenirs from Paris, Sylvia from Finding Noon takes us to a Chagall exhibition in Paris that is on until 21st July and Mary Kay from Out and About in Paris describes her last-minute trip to Belgium, especially Ghent and Antwerp, instead of a boat trip along a canal in Burgundy, cancelled due to severe flooding. Enjoy!

Original souvenirs from Paris…

by Pierre from Paris on Demand, aimed at helping tourists and Paris lovers to get to know the city of Light under a different perspective, offering news and updates on exhibitions, museums, restaurants, off-the-beaten-track addresses, events and tips to prepare their trip and understand the Parisian way of life.

souvenir-from-parisIf you’re looking for chic and trendy souvenirs from Paris, look no further, “Les Parisettes” is for you! “Les Parisettes” is a concept store specialized in different types of products: kitchen accessories, stationery, tote bags, jewelry, candles, games, cushions and home decoration ideas. Everyone can find an original gift, in the colors of Paris and the Eiffel Tower. Maryse Bazzoli and Sophie Ollé-Laprune, the creators of the store, pay a lot of attention to select refined, Eiffel-Tower fashioned, quality items, only for you! Read more

 

A hymn…

by Finding Noon, an American living in Paris who appreciates fine art, good music, succulent food, and breath taking scenery

chagallRich blue sapphires, golden topazes, apple red rubies…. No, I did not go jewelry shopping this weekend, rather I spent a lovely hour (or so) with a fairly dense crowd at the Musée du Senat in the Luxembourg gardens diving into the sumptuous colors at the Chagall exhibit.

I like Chagall. I am aware that he is not for everyone. Upside down chickens and flying musicians do not reflect classical realism, nor modern abstract purity and it all requires a willing suspension of disbelief. But I love his gem stone palette, and I find his fantastical characters, often dancing, kissing, playing music absolutely delightful. His work has been known to make my make heart do a little jig. I suspect I am not the only one and that this is perhaps why he was chosen to paint the ceiling at the Opera Garnier. His stained glass windows add the perfect counterpoint of colorful light to the cold grey stones at the Cathedral of Notre Dame in Reims, making it my favorite cathedral in France. Read more

Last minute change of plans from Burgundy to Belgium and from wine to beer…

by Mary Kay from Out and About in Paris, an American by birth, Swiss by marriage, resident of Paris with a Navigo Pass for the metro that she feels compelled to use

ghent“I just spoke with someone at Le Boat. They had to cancel our reservation because the water level in the Nivernais Canal is too high. Can you find somewhere else for us to go?”

My heart sank when Stéphane called last Monday to tell me that our much anticipated boating trip in Burgundy with our daughter had been cancelled. Gone were visions of the three of us cycling to quaint villages for lunch and leisurely sipping red wine on the deck in the evening. Instead, I was charged with the task of finding an affordable last minute alternative during one of the busiest travel weeks in Europe. Even after hours spent scouring the internet, Sara and I couldn’t find a getaway that cost less than 1,790 euros per person. In desperation, I called Stéphane and told him that we were going to have to get creative, to think outside the box. “How about driving to Belgium?” I proposed. Read more

Why Elizabeth and Stuart Came to France

When I met Americans Elizabeth and Stuart, who have chosen to spend their retirement in France, at a get-together of the Loire Connexion, I was immediately fascinated by their story and wanted to share it on My French Life as an inspiration for other Anglophones who would like to live the French dream.

Sunset on the Loire, photo by Stuart Byrom
Sunset on the Loire, photo by Stuart Byrom

We’re at ‘The Shaker’ on l’Ile d’Or, the little island in the middle of the Loire River, with its stunning view of Amboise Castle, at the monthly meet-up of the Loire Connexion. Two newcomers arrive. We start chatting and I learn that Elizabeth and Stuart, both retired Americans, divide their time between their small apartment in Paris where they’ve been living for four years, and their bigger and more recently acquired house in Amboise. Read more

 

Monday’s Travel Photos – San Sebastian, Spain

San Sebastian is an attractive city in the north west of Spain on the Bay of Biscay, 20 K from the French border in the Basque Country. Known as Donostia in Basque, it has an old part that mainly dates back to the 19th century when the town was rebuilt after being destroyed in 1813 during the Napoleonic wars. Its main appeal is its incredible location which can be seen best by mounting Urgull Hill on which the ruins of Napoleon’s military fortress still stand. Its second attraction is its ambiance of small bars serving pintxos (not as good as Barcelona though) and many cultural events. I was impressed by how many people of every age joined in the paseo in the late afternoon sun.

Square on Alameda Boulevard just outside the old part of San Sebastian
Typical Square on Alameda Boulevard just outside the old part of San Sebastian 
Typical street in the old part of San Sebastian
Typical street in the old part of San Sebastian
Constitution Square - the numbers on the windows are a reminder of when it used to be an arena
Constitution Square – the numbers on the windows are a reminder of when it used to be an arena
Church in the old part of town
Church in the old part of town
The fishing port from Urgull Hill
The fishing port from  Mount Urgull
View as you climb Urgull Hill
View as you climb up Mount Urgull
View as you climb down Urgull Hill
View as you climb down the other side of Mount Urgull
Soaking up the sun at a little bar at the end of the day
Soaking up the sun at a little bar at the end of the day
Having a drink on the waterfront
Relaxing on the waterfront
Paseo time along the waterfront
Paseo time along the waterfront

Friday’s French – S’il vous plait

Last week, I talked about the use of bonjour in French. This week, I want to comment on another very common expression – s’il vous plaît (or s’il te plaît in the familiar form). It literally means “”if it pleases you but, like bonjour, it is not necessarily used under the same circumstances as please.

To start off with, the so-called magic word is not used as frequently in French as it is in English. A child asking for an ice-cream should say s’il te plaît maman or s’il te plaît papa. However, if he is asked if he wants an ice-cream, the answer is more likely to be oui, je veux bien and not oui, s’il te plaît. This is particularly so in the case of adults who would never say oui, s’il vous plaît but simply oui or oui, je veux bien when offered something to eat or drink. Veux is from the verb vouloir “to want” so je veux bien literally means “I want well” and is not directly translatable.

If you want to ask someone politely to help you do something, you’d say est-ce que tu veux bien m’aider and not aide-moi s’il te plaît which is much more abrupt and corresponds more to “help me, will you”.

The very frequent “yes thanks” used in English is not possible in French. You can say non, merci or just merci WHICH MEANS NO unless the context indicates otherwise, but never oui merci. I can remember when my father was in France once and we went to visit friends who didn’t speak English. He understood he was being asked if he wanted a beer and replied merci. I decided not to say anythng until he expressed surprise at not being given anything to drink!v

You’d never see a sign saying S’il vous plaît, ne mangez pas dans le bus instructing people not to eat in the bus but Veuillez ne pas manger dans le bus, veuillez being the polite command form of the verb vouloir mentioned above, which isn’t translatable either. It very roughly means “would you”. You’ll see veuillez in several contexts such as Veuillez faire l’appoint which means that you should give the exact change.

In Belgium and in the north of France, s’il vous plaît is also used when someone gives you something. For example, a waitressr will say s’il vous plaît when she sets down your plate in a restaurant. It is also used instead of je vous en prie (you’re welcome, literally I pray you) in response to thank you.

Attracting the waiter's attention
Attracting the waiter’s attention

And while we’re talking of restaurants, you can use s’il vous plaît to attract the attention of a waiter, raising your hand at the same time with your fingers together (as opposed to apart when you wave).

Do you know of any other differences between the English use of please and French use of s’il vous plaît?

Architecture on the Basque Coast

One of the things I like best about the Basque Coast is the architecture. The typical Basque home in the Saint Jean de Luz area where we’re staying is the Labourdine – white with dark red, dark green or blue half-timbering and shutters and red roof tiles. Although each house is different, it gives an overall coherence that appeals to my sense of the aesthetic.

Traditional architecture in Ciboure
Traditional architecture in Ciboure

The dark red was initially produced by coating the timber with ox blood reputed to protect it from insects and rot. The blue apparently was paint left over from the fishing boats but I haven’t been able to find out where the green comes from.

Blue details in Ciboure
Blue details in Ciboure

The houses are usually quite big and built directly on the ground without cellars. The older ones have mullion windows, stone door surrounds and no shutters. The bottom floor was usually used as a stable.

One of the oldest houses in Ciboure with no shutters and mullion windows
One of the oldest houses in Ciboure with no shutters and mullion windows

There are very few houses older than the 16th century because of the many wars that raged in the area.

Narrow apartments in Bayonne
Narrow apartments in Bayonne

There are also a lot of very tall apartment houses, just one room wide, often separated from each other by stone columns to prevent fire.

Apartments in Ciboure with traditional details
Apartments in Ciboure with traditional details

Even the modern buildings are based on traditional architecture and are usually white with red, green or blue details. Railings and lampposts are often red too.

Traditional houses in Sare with more stone and green details
Traditional houses in Sare with greater presence of stone and green details

As you go further inland, stone is more present but the white and red combination is still very popular.

Ravel's birthplace is on the right
San Estebenia, Ravel’s birthplace, is on the right

In Ciboure, there are two notable exceptions : San Estebenia and Villa Leihorra.

San Esebenia is the Dutch-style housebuilt by shipowner Esteban d’Etcheto where the composer Maurice Ravel was born in 1875. Cardinal Mazarin was also a guest there when Maria Teresa of Spain married Louis XIV in 1660 in the nearby church of Saint Jean de Luz. Today, it houses the tourist office.

Art deco Villa Leihorra
Art deco Villa Leihorra

Villa Leihorra, now a listed monument, was built by the architect Joseph Hinart in 1926 on Bordagain hill overlooking the Atlantic ocean, and is a prime example of Art Deco. It is now a luxury hotel and it’s worth taking a virtual tour.

Modern house with traditional details
Modern house with traditional details

Top 5 beautiful parks in Paris – Details at the Fete des Gardians – An Archipelago of Floating Gardens on the Banks of the Seine

In this week’s bloggers round-up, fellow Aussie Andrea from Rear View Mirror shares five beautiful parks to visit in Paris, Heather Robinson from Lost in Arles brings us some stunning photos from the Fête des Guardians in Arles and Mary Kay from Out and About in Paris gives us an update on an archipelago of floating gardens soon to be opened on the banks of the Seine. Enjoy!

 Top 5 beautiful parks in Paris

by Andrea from Rear View Mirror (formerly Destination Europe), a fellow Australian who, after 6 years of living in France, has given up herParis apartment to live a nomadic life slowing travelling around Europe, experiencing each destination like a local

paris-parks-26Spring has finally arrived in Europe and it’s currently rewarding us with gorgeous pink cherry blossoms, sweet-smelling wisteria and orange blossoms as well as beautiful spring flowering bulbs like tulips and hyacinths. It’s times like this I miss living in Paris and being able to visit my favourite French parks and gardens like the Jardin du Luxembourg.

I’ve never met a garden in Paris I didn’t like but here are my top 5 parks when it comes to spring flower displays. Read more

Details at La Fete des Gardians

by Heather Robinson from Lost in Arles, an American writer and photographer living in Arles who offers us meanderings through all that makes life in a small town in Provence worth while

arlesHow I am entranced by the swish of silk and shine of satins at the Fête des Gardians, held each year on the First of May in Arles. The women sway like tender reeds under the weight of their finery while the men clench their jaws as they guide their horses through the maddening crowds. We all gather and pull to catch glimpses of a past and present mingling, sighing wishes just for a little bit of better, a mist of more mystery. Our everyday garb says much of the times we are in–of uncertainty, of fatigue. So how wonderful to get lost in this particular dream. Read more

An Archipelago of Floating Gardens on the Banks of the Seine

by Mary Kay from Out and About in Paris, an American by birth, Swiss by marriage, resident of Paris with a Navigo Pass for the metro that she feels compelled to use

port_du_gros-caillou-jardin_flottant“Paris is the most beautiful city in the world, n’est–ce pas?”, announced the driver of bus number 62 as he eased to a stop behind the rush hour traffic on Pont Mirabeau. Pointing towards the Eiffel Tower in the distance, he let out a long sigh that was clearly audible over the public announcement system. Like a group of jet-lagged tourists visiting Paris for the first time, all of the passengers automatically swiveled their heads in unison to admire the sweeping view of their city. It is stunning. I can’t fault Parisians for being so proud. And thanks to Mayor Delanoë’s plan to “reclaim one of the most beautiful urban and river landscapes in the world”, the cityscape is about to become even more remarkable. Read more

from the Tropics to the City of Light